ReCom.org
Alles Deutschland Talk about everything on Germany

Who can translate these words?

Reply
 
Thread Tools
cloudie89
Less Junior Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 66
  #1 Old 02-06-2008 Default Who can translate these words?

Who can translate every word below into a single english word,can collect 100 bucks from me...wanna take up the challenge?

doch, blo?, halt, mal, ?beraus,
Halt , eben, ja, Doch, Eh
cloudie89 is offline   Reply With Quote
skyrainbow Female
Less Junior Member
 
skyrainbow's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 118
  #2 Old 02-06-2008 Default

German, like any other language, has particular words and expressions that can be used in more than one way. These include the short but tricky W?rter known as ?particles? or ?fillers.? I call them ?small words that can cause big problems.?

German words such as aber, auch, denn, doch, halt, mal, nur, schon and even ja look deceptively simple, but are often a source of errors and misunderstanding for even intermediate learners of German. The main source of problems is the fact that each one of these words can have multiple meanings and functions in different contexts or situations.

Take the word aber. Most often it is encountered as a coordinating conjunction, as in: Wir wollten heute fahren, aber unser Auto ist kaputt. (?We wanted to go/drive today, but our car is broken down.?) In that context, aber functions like any of the coordinating conjunctions (aber, denn, oder, und). But aber can also be used as a particle: Das ist aber nicht mein Auto. (?That is, however, not my car.?) Or: Das war aber sehr hektisch. (?That was really very hectic.?)

german.about.com/library/weekly/aa010806a.htm


English may have the largest vocabulary of any world language, but it doesn't have a single word for doch as an answer.

http://german.about.com/library/weekly/aa010806b.htm

Another characteristic that such particle-word examples make clear is that it is often difficult to translate the German word into an English word. German aber, contrary to what your first-year German teacher told you, does not always equal ?but?! In fact, the Collins/PONS German-English dictionary uses one-third of a column for all of the uses of aber. Depending on how it is being used, the word aber can mean: but, and, at all, however, really, just, isn't it?, haven't you?, come on now or why. The word can even be a noun: Die Sache hat ein Aber. (?There's just one snag.? - das Aber) or Kein Aber! (?No ifs, ands or buts!?)
__________________
I HAVE MODIFIED MY SIGNATURE !!!!!! XD
skyrainbow is offline   Reply With Quote
Xon
lazy bunny
Administrator
 
Xon's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 1,520
  #3 Old 02-06-2008 Default

Quote:
Originally Posted by skyrainbow View Post
German, like any other language, has particular words and expressions that can be used in more than one way. These include the short but tricky W?rter known as ?particles? or ?fillers.? I call them ?small words that can cause big problems.?

German words such as aber, auch, denn, doch, halt, mal, nur, schon and even ja look deceptively simple, but are often a source of errors and misunderstanding for even intermediate learners of German. The main source of problems is the fact that each one of these words can have multiple meanings and functions in different contexts or situations.

Take the word aber. Most often it is encountered as a coordinating conjunction, as in: Wir wollten heute fahren, aber unser Auto ist kaputt. (?We wanted to go/drive today, but our car is broken down.?) In that context, aber functions like any of the coordinating conjunctions (aber, denn, oder, und). But aber can also be used as a particle: Das ist aber nicht mein Auto. (?That is, however, not my car.?) Or: Das war aber sehr hektisch. (?That was really very hectic.?)

german.about.com/library/weekly/aa010806a.htm


English may have the largest vocabulary of any world language, but it doesn't have a single word for doch as an answer.

http://german.about.com/library/weekly/aa010806b.htm

Another characteristic that such particle-word examples make clear is that it is often difficult to translate the German word into an English word. German aber, contrary to what your first-year German teacher told you, does not always equal ?but?! In fact, the Collins/PONS German-English dictionary uses one-third of a column for all of the uses of aber. Depending on how it is being used, the word aber can mean: but, and, at all, however, really, just, isn't it?, haven't you?, come on now or why. The word can even be a noun: Die Sache hat ein Aber. (?There's just one snag.? - das Aber) or Kein Aber! (?No ifs, ands or buts!?)
i am shock,you know german.

doch = however or still [adv]
__________________
往者不可谏,来者犹可追。尔俸尔禄,民脂民膏,下民易虐,上天难欺。

Federation of Malaysia is formed by Sarawak, North Borneo, Malaya (and Singapore) by 16 Sept 1963. It has nothing to do with 31 Aug 1957. Just saying.
Xon is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Islam Ibrahim Window to the World 194 03-12-2008 01:07 PM
animal abuse - can someone translate it for me? deRame Window to the World 4 13-03-2006 04:27 PM
The Power of Words vseehua Psychology 7 09-02-2006 01:22 AM
{Words of Wisdom}--Desiderata Ic3b3rg Jokes + Words of Wisdom + Interesting Articles 18 07-05-2004 09:45 PM
~* Words of Wisdom *~ iQing Social and Entertainment Corner 55 25-03-2004 06:29 PM


All times are GMT +8. The time now is 07:00 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.6
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

ReCom stands for Reborn Community. It has no affiliation with other organizations that may share the same name. The views expressed in this website solely represent the authors point of view and do not necessarily reflect the views of ReCom Anchors and other ReCom users.


 

Page generated in 0.08145 seconds with 15 queries